Testvérvárosaink

NÉMETORSZÁG - GERMERING

1989-ben írták alá a két város közötti testvérvárosi szerződést, de már 1987 óta élénk kapcsolat van a mindkét városban működő testvérvárosi egyesületek között. Polgármesterük Rudolf Bay

bővebb információ

HOLLANDIA - CASTRICUM

1988-ban írták alá Castricumban a két város közötti testvérvárosi szerződést. Akkori polgármesterük J.M.Schouwenaar 1989-ban emlékfát ültetett a Szt. István téren , a Polgármesteri Hivatal

bővebb információ

FINNORSZÁG - KOUVOLA

1988 - ban írták alá Balatonfüreden a két város közötti testvérvárosi szerződést. Kari Ikävalko polgármester 1993-ban emlékfát ültetett a Szt. István téren a Polgármesteri Hivatal előtt.

Balatonfüreden

bővebb információ

HORVÁTORSZÁG - OPATIJA

1996 -ban írta alá a két város polgármestere a testvérvárosi szerződést. Az akkori opatijai polgármester Dr. Axel Luttenberger emlékfát ültetett a Szt. István téren a Polgármesteri Hivatal előtt.

bővebb információ

ROMÁNIA - KOVÁSZNA

Balatonfüred város Önkormányzata és a romániai Kovászna város 2003. augusztus 20-án írt alá testvérvárosi alapszerződést. Ekkor került sor Balatonfüreden a testvérváros által ajándékozott

bővebb információ

OLASZORSZÁG - ARPINO

A testvérvárosi megállapodást 2006. szeptember 8-án Balatonfüreden írta alá a két település első embere: Fabio Forte és dr. Bóka István polgármester.

Az olaszországi Arpino Rómától 120

bővebb információ

Improvizációk Nádler István festményeire
IDŐJÁRÁS
16 °C
11 °C
3 km/h

korai őszoszzösszenetnek :)

2010-09-09 19:46:53

Igaza van az előttem szólónak . ÉS ! Ez nem a várost jellemzi, hanem az üzletet. Igaz része a városnak, de mi sem egy budaörsi üzlet alapján ítéljük meg a várost. Ha betarjuk az ...

Koraőszi szösszenetnek

2010-09-09 18:28:05

Ha jól tudom,akkor a házába sem az ablakon keresztül megy be,ezért nem értem miért van felháborodva ha bejáraton keresztül kell megközelítenie a szóban forgó áruházat. Ha a kasszák ...

Koraőszi szösszenet

2010-09-09 16:43:11

Szomorú nyaralóként szólnék pár szót…Ma délutáni helyzetkép a „tájbaillő” füredi teszkóból: Betérek egy parfümös-kencés boltba, ahol a kedves eladólánykák több ízben ...